ITALIAN LEGAL TRANSLATOR
  • Home
  • About
  • Translations
    • Dual Citizenship Translations
    • Italian Legal Translations
    • Marketing and Web Copy Translation
    • Italian Business Translations
  • Blog
  • Contact
  • Privacy Policy

get dual citizenship blog

Your Italian Journey ​ Blog

Dual Citizenship DIY: Dealing With Italian Bureaucracy

9/25/2019

0 Comments

 
Part of getting your Italian dual citizenship is filing your application with an Italian comune. So, how do you go about this?
Picture
If you don’t speak Italian you should definitely think about hiring help. Italian officers often don’t speak English, so it’d be very difficult for you to understand them and be understood.

You can hire an Italian translator to get your documents officially translated, which is something I strongly recommend you do in Italy if you apply here, and ask her if she could help you in case of need. 

As you can read from this testimonial of one of my clients, I did this for them and helped them save their application. A phone call works wonders sometimes!

Over six months after submitting his paperwork for Italian citizenship, with translations of all required documents certified by a translator in the United States, my husband learned that the translations we had could not be accepted because they were not done by a certified Italian translator in Italy.  We were both dismayed as visa deadlines which would force me to leave Italy were fast approaching.
That’s when we found Natalia Bertelli.  She responded to our first call, understood our situation immediately, and volunteered to work directly with the local official responsible for processing the paperwork to ensure that there would be no further issues.  Within two days, she had reviewed the translations of all eleven documents, found a few errors that our US translation service had missed, certified the documents, and had them back in the hands of the commune official.  Before the week was out, my husband got his official Italian citizenship.  All we had to do was supply Natalia with electronic copies of the originals and the translations.
Natalia was efficient, responsive, and easy to do business with.  She met all her promised deadlines with room to spare and, as far as we are concerned, she saved the day. ​


If you have any questions, let's talk!
LET'S TALK!
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Author

    I'm Natalia Bertelli, an English/Spanish to Italian legal translator. Since 2008 I have been working on contracts, judicial deeds, certificates, corporate translations for foreign clients who want to do business in Italy, get a dual citizenship or simply settle in my beautiful country.

    Archives

    January 2021
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019

    Categories

    All
    Brexit
    Italian Citizenship Through Marriage
    Italian Dual Citizenship
    Italian Dual Citizenship - UK

    RSS Feed

NATALIA BERTELLI, CT
ITALIAN LEGAL TRANSLATION SERVICES | SWORN TRANSLATOR | ATA MEMBER

Intl. calls: +39 3495943047 
FOR ANY INFO, WRITE TO: info@traduzionibertelli.it
VAT No. 01404870295
Photo used under Creative Commons from Harshil.Shah
  • Home
  • About
  • Translations
    • Dual Citizenship Translations
    • Italian Legal Translations
    • Marketing and Web Copy Translation
    • Italian Business Translations
  • Blog
  • Contact
  • Privacy Policy