ITALIAN LEGAL TRANSLATOR
  • Home
    • About
  • English to Italian Translation Services
    • Dual Citizenship Translations >
      • Translations for Dual Citizenship FAQs
    • Italian Legal Translations
    • Italian Business Translations
  • FREE RESOURCES
    • Citizenship by Descent 2025 Major Changes
    • Citizenship by Descent: Free Guide >
      • 5 Benefits of Italian Dual Citizenship
      • 14 Documents Needed for Italian Dual Citizenship [Free Checklist]
      • Citizenship by Descent: Get it in ITALY
      • Gaining Italian Citizenship via Female Ancestors
      • Italian Dual Citizenship: Get it Through the Courts
      • Reacquisition of Italian Citizenship
      • Price of Italian Citizenship: How Much Will it Cost?
      • How long does it take to get Italian citizenship?
    • Citizenship by Marriage >
      • Same-sex Partners in Italy | Citizenship and Residency Rights
    • Canadian-Italian Dual Citizenship
    • Australian-Italian Dual Citizenship
  • Blog
  • Contact

About

About Natalia Bertelli

English to Italian Legal Translator

"Can I trust this translator?"

​As a professional English to Italian legal translator who's been providing translation services for citizenship applications for over 14 years, I know how hard it is to decide who's the right person for this job.

I know that for official translations, language is not the only thing that matters. You need guidance throughout the dual citizenship application process, to understand how to deal with the Italian legal and administrative system. 
 
Because getting a translation rejected by a consulate/prefettura/comune, at this point, when you’re this close to becoming an Italian dual citizen…just sucks.
​

Not to mention that you may not have the time to apply for citizenship if your certificates expire, right?
Picture
That’s why I don’t just provide translations. I solve the most important  problems with Italian official translations, that is:​
  • They need to have legal value in Italy.
  • Every Italian authority has its own rules.
  • Court certification is a local process.
  • Italian bureaucracy… don’t even get me started.

How?
I am a court-appointed translator (in Italian, CTU – consulente tecnico d’ufficio). This is the only way to make sure your documents will never be rejected by any Italian authority
(it’s not only a matter of quality - professional titles matter too).

​Becoming a court-appointed translator takes YEARS, so there are definitely few of us.
 

I also know that every Italian authority has its own rules for translations, that’s why I offer free call services with the authority you need to apply with (a specific comune, for example). This way we can both make sure I can truly help you. And if I can’t, I will refer you to another professional.
 
How does this work?
 You don't need to move from your home at all. I take care of documents pick up and delivery via courier, helping you define the safest and most cost-effective way to get the whole job done.

And since  I know these deeds involve lots of professionals - lawyers, genealogists, citizenship agencies, notaries, real estate agents - I can handle communications with them so that you get the final service you need – without the headache. 
I NEED MORE INFO

Natalia Bertelli, CT
Italian Legal (Sworn) Translator

Hi, I'm Natalia.
​ After living in Spain and in New York, I decided to settle down in Italy (my home country) to work as a freelance English and Spanish to Italian Legal Translator.
In these 14 years, I have also set up a boutique translation agency, so I know how to
strike the perfect balance between time and money.

I take my craft seriously. That's why I'm a court-appointed expert, which means
I can provide both certified and sworn translations. 

Whether you want to get your Italian citizenship, incorporate a company in Italy, buy real estate or have your legal copy translated to Italian, I’m here to help.

Please note: I do not work with Italian Citizenship Assistance (ICA), I'm not part of their team of Italian Citizenship Translators.  I don't sell citizenship application packages: I'll refer you to any professionals you'll need, for free!
NATALIA BERTELLI, ENGLISH TO ITALIAN SWORN TRANSLATOR
ENGLISH TO ITALIAN LEGAL TRANSLATIONS | SWORN TRANSLATOR | TRANSLATOR COACH | ATA MEMBER
LISTED ON THE UK.GOV AND IN THE US EMBASSY LIST OF TRANSLATORS

Intl. calls: +39 338 263 7469 (Claudia, Project Manager)
 [email protected]
VAT No. 01404870295
Privacy Policy
  • Home
    • About
  • English to Italian Translation Services
    • Dual Citizenship Translations >
      • Translations for Dual Citizenship FAQs
    • Italian Legal Translations
    • Italian Business Translations
  • FREE RESOURCES
    • Citizenship by Descent 2025 Major Changes
    • Citizenship by Descent: Free Guide >
      • 5 Benefits of Italian Dual Citizenship
      • 14 Documents Needed for Italian Dual Citizenship [Free Checklist]
      • Citizenship by Descent: Get it in ITALY
      • Gaining Italian Citizenship via Female Ancestors
      • Italian Dual Citizenship: Get it Through the Courts
      • Reacquisition of Italian Citizenship
      • Price of Italian Citizenship: How Much Will it Cost?
      • How long does it take to get Italian citizenship?
    • Citizenship by Marriage >
      • Same-sex Partners in Italy | Citizenship and Residency Rights
    • Canadian-Italian Dual Citizenship
    • Australian-Italian Dual Citizenship
  • Blog
  • Contact