ITALIAN LEGAL TRANSLATOR
  • Home
  • About
  • Translations
    • Dual Citizenship Translations
    • Italian Legal Translations
    • Marketing and Web Copy Translation
    • Italian Business Translations
  • Blog
  • Contact
  • Privacy Policy

get dual citizenship blog

Your Italian Journey ​ Blog

​

HOW TO OBTAIN VITAL RECORDS IN ITALY? (for US Citizens)

7/2/2021

0 Comments

 
Picture
​Today we are talking about how to obtain a certificate for a US citizen in Italy.
Which certificates, where and how get it?


Under Italian law, records of births, marriages, and deaths are maintained by the Registrar of Vital Statistics (Ufficio dello Stato Civile) in the city (comune or municipio) where the event occurred. There is no central, regional, or provincial office established which keeps such records. When applying for one of these certificates, the applicant must supply all relevant information. The registrar's office cannot undertake extensive research of its files to locate a record that is not correctly identified and will not translate requests in a foreign language. Therefore, all requests must be written in Italian.
To have the certificate you have to pay a fee. Applicants should contact the appropriate Ufficio dello Stato Civile directly and make arrangements for mailing the document/s to the United States either by private courier or through a service provider.
To request a:
  • BIRTH CERTIFICATE, fill out the following form Certificato di Nascita 
  • MARRIAGE CERTIFICATE, fill out the following form Certificato di Matrimonio 
  • DEATH CERTIFICATE, fill out the following form Certificato di Morte 
You can find the forms at this link
https://it.usembassy.gov/u-s-citizen-services/local-resources-of-u-s-citizens/obtaining-vital-records/
Note: Italian registrars are not required by law to assist in genealogical research work. In most places, records dating back as far as the mid-19th century are available, but no search can be undertaken unless complete and correct information is provided. If you are engaged in family tree reconstruction and do not have the essential information bearing on your ancestors, you may wish to retain the aid of professional researchers. For firms specializing in genealogical work (ancestry, coat of arms, etc.), please see Genealogical Firms (PDF, 71kb).
Suppose a document is required as evidence before a court or similar body. In that case, it must be authenticated by the responsible Italian authorities by the "apostille" procedure, following the terms of the Hague Convention of October 5, 1961, which became effective in the United States on October 15, 1981.
Vital records that must be obtained from the State Department in Washington:
  • Certified copies of Consular Report of Birth Abroad, a document issued by the US Embassy or Consulate reflecting the facts of birth abroad of a child acquiring US citizenship at birth through one or both parents. (How to obtain this document)
  • Certified copies of Consular Report of Death of a US Citizen, a document issued by the US Embassy or Consulate reflecting the facts of death abroad of a US citizen. (How to obtain this document)
Vital Records that must be obtained from a US State:
Vital Records are documents such as birth, death or marriage certificates. In the US, state, county or city governments, depending on location, usually hold such records. Here is some information to assist you in obtaining copies of such records.
More information about obtaining vital records in the US, such as birth certificates.
Note: For your US document to be accepted by the Italian authorities, for example, if you plan to get married, they also require that you provide an Apostille. This document gives you specific instructions on how to obtain the Apostille.  Here I can help you!
Fee-based online services that help obtain records
One such service is VitalChek (800-255-2414), which allows you to request birth, death, and marriage certifications online, by phone, or by fax.
Another service called usbirthcertificate.net can help you obtain or amend a Consular Report of Birth Abroad, in addition to getting a birth certificate. You must have a physical street address to use this service (no APOs, FPOs, or PO Boxes).
Do you need to translate your documents? See my website I can offer you the best service!
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Author

    I'm Natalia Bertelli, an English/Spanish to Italian legal translator. Since 2008 I have been working on contracts, judicial deeds, certificates, corporate translations for foreign clients who want to do business in Italy, get a dual citizenship or simply settle in my beautiful country.

    Archives

    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    January 2021
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019

    Categories

    All
    Brexit
    Italian Citizenship Through Marriage
    Italian Dual Citizenship
    Italian Dual Citizenship - UK
    Legan Translation

    RSS Feed

NATALIA BERTELLI, CT
ITALIAN LEGAL TRANSLATION SERVICES | SWORN TRANSLATOR | ATA MEMBER

Intl. calls: +39 3495943047 
FOR ANY INFO, WRITE TO: info@traduzionibertelli.it
VAT No. 01404870295
Photo used under Creative Commons from Harshil.Shah
  • Home
  • About
  • Translations
    • Dual Citizenship Translations
    • Italian Legal Translations
    • Marketing and Web Copy Translation
    • Italian Business Translations
  • Blog
  • Contact
  • Privacy Policy