get dual citizenship blog
English to Italian Legal Translation Blog
If you need to request a Birth certificate in Italy, you should know that there are four different types THE DIFFERENTS TYPES OF BIRTH CERTIFICATES
BIRTH CERTIFICATE - CERTIFICATO DI NASCITA The Birth certificate reports the essential data, including registration information (act and registration number) and personal data such as name and surname, place of birth, and date of birth. EXTRACT OF BIRTH RECORD - ESTRATTO DELL’ATTO DI NASCITA The Extract of Birth shows the essential data derived from the act of birth and can also include other marginal notes: time of birth, hospital name, parents' names, marriage, divorce, and death. MULTILINGUAL EXTRACT OF BIRTH RECORD - (Estratto dell’atto di nascita multilingua) The Multilanguage Birth Certificate is a document attesting to an individual's date and place of birth, issued in Multilanguage format to be used abroad without any translation. This kind of certificate was established according to the Vienna Convention of Sept. 8th 1976. It is found that the Multilanguage Certificates are valid and recognized in the following countries: Austria, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Croatia, France, Germany, Italy, Luxembourg, Macedonia, Montenegro, the Netherlands, Poland, Serbia, Slovenia, Spain, Switzerland, Turkey. COMPLETE COPY OF THE BIRTH RECORD - (Copia integrale dell’atto di nascita) The complete copy is a certified copy of the birth record containing all the entries listed on its civil registry office: certifies the surname, first name, additional first names, sex, place of birth, hour, day, month and year of birth, city of birth registration, and includes the marginal notes (marriage, divorce, death). HOW TO OBTAIN A BIRTH CERTIFICATE IN ITALY? Under Italian law, vital records are maintained by the civil registry office (Ufficio anagrafe e stato civile) in the town hall (comune) where the event occurred. No central, regional, or provincial office is established that keeps such records. When applying for one of these certificates, the applicant must supply all relevant information and submit the request written in the Italian language. Do you need to translate your docuements? See my website Translations
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
AuthorI'm Natalia Bertelli, an English/Spanish to Italian legal translator. Since 2008 I have been working on contracts, judicial deeds, certificates, corporate translations for foreign clients who want to do business in Italy, get a dual citizenship or simply settle in my beautiful country. Categories
All
|