ITALIAN LEGAL TRANSLATOR
  • Home
    • Privacy Policy
  • About
  • English to Italian Translation Services
    • Dual Citizenship Translations
    • Italian Legal Translations
    • Marketing and Web Copy Translation
    • Italian Business Translations
  • Blog
  • Contact

get dual citizenship blog

Italian Vital Records Translations Blog

​

Getting Italian Citizenship Through Marriage

8/1/2019

0 Comments

 
Picture
Browsing the web I found this interesting website sharing the experience of Giovanna, an Italian-American who got her Italian citizenship through marriage. She describes the full process and the documents needed. She also recommends joining the FB group:  Dual US-Italian Citizenship for updates and news. ​
Documents You Need
  • Unsigned application.
  • Estratto per riassunto dell’atto di matrimonio. This is a document issued by the Italian municipality where the Italian spouse is registered and has had the marriage registered. Since me and D registered our marriage at the Consulate in London, we don’t need this form since they already have us on record. *So they say on the website. But they also say to call just to make sure.
  • Full birth certificate. I was born in New York, so I needed to get this through the New York State Department of Health. (Not through the town hall where you were born as I first thought) This needs to be translated and certified in New York State. I also need to get an apostille through the New York State government. More info about the apostille can be found here.
  • Certificate of no criminal records from your country. For those who are from the US, you will need one from the FBI and one from every state that you have lived in since you were 14 years old. So that means for me one from the FBI and one from NY State. (If I had gone to university or lived in another state, I would have to get forms from those states, too.) Each of these documents needs to be translated, certified, and with an apostille. Here are links to the FBI and NY State Criminal sites. You need to get the apostille from the US government for the FBI certificate and they apostille from New York State for the NY police records. These documents are valid for only 6 months, so make sure you don’t get them too far in advance.
  • Certificate of no criminal records from the UK. More info on the certificate is here. This also needs to be translated,  certified, and be legalised. The London Consulate says that they can certify this on the spot when I come in for the citizenship appointment. More info on the British apostille can be found here. Again, this document is valid for only 6 months. The consulate advises you to get this done after you make the appointment.
  • Copy of the applicant’s passport and photocopy of the title page.
  • Copy of the applicant’s UK resident permit (if applicable). The original and photocopy of the title page.
  • Italian spouse’s passport and photocopy of the main pages.
  • 200 Euros.

Need help? Let's talk!
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Author

    I'm Natalia Bertelli, an English/Spanish to Italian legal translator. Since 2008 I have been working on contracts, judicial deeds, certificates, corporate translations for foreign clients who want to do business in Italy, get a dual citizenship or simply settle in my beautiful country.

    Categories

    All
    Brexit
    Italian Citizenship Through Marriage
    Italian Dual Citizenship
    Italian Dual Citizenship - UK
    Legal
    Legan Translation

    RSS Feed

NATALIA BERTELLI, CT
ITALIAN LEGAL TRANSLATION SERVICES | SWORN TRANSLATOR | ATA MEMBER

Intl. calls: +39 3495943047 
FOR ANY INFO, WRITE TO: preventivi@traduzionibertelli.it
VAT No. 01404870295
Photo used under Creative Commons from Harshil.Shah
  • Home
    • Privacy Policy
  • About
  • English to Italian Translation Services
    • Dual Citizenship Translations
    • Italian Legal Translations
    • Marketing and Web Copy Translation
    • Italian Business Translations
  • Blog
  • Contact