|
In legal and administrative contexts, accuracy is not just a virtue; it’s a requirement. Whether for immigration procedures, court cases, academic recognition, or international business, a sworn translation ensures that a document maintains its legal validity when crossing linguistic and national boundaries. For individuals and companies needing English to Italian sworn translations, Natalia Bertelli stands out as a recognized expert in the field.
Who is Natalia Bertelli? Natalia Bertelli is a professional legal translator based in Italy, known for her meticulous and reliable translations. She serves as a Court-Appointed Expert Translator (CTU) at the Court of Rovigo and a Certified Expert with the Chamber of Commerce of Venice-Rovigo. These qualifications authorize her to provide sworn (asseverated) translations, giving her work official recognition by Italian authorities. With a background that includes:
What is a sworn translation? A sworn translation, or traduzione giurata in Italian, is a translation formally declared as faithful and accurate before an Italian court or authorized notary. The sworn translator signs an oath (asseverazione), attaching the original document, the translation, and the sworn statement in a bound set. Once sworn, the translation carries the same legal weight as the original document for official purposes. Typical documents requiring sworn translations include:
Natalia Bertelli’s expertise in English→Italian sworn translations My special focus is on legal and official documents. As an English→Italian sworn translator, I ensure that her translations are not only linguistically precise but also comply with Italian legal standards. This dual focus on accuracy and legality is crucial because even minor discrepancies in terminology or formatting can lead to delays or rejection by authorities. My translation services include:
Why choose Natalia Bertelli?
Applications of sworn translations
Customer testimonials Clients highlight her ability to handle urgent requests without compromising quality. Reviews often mention the speed of service—in some cases, sworn translations were completed within two business days—and the convenience of handling everything remotely, including Apostille and legalization. Conclusion When you need an English→Italian sworn translation, choosing a translator with the proper credentials is critical. Natalia Bertelli (me) offers not only linguistic excellence but also the official recognition necessary to ensure your documents are legally valid in Italy. My combination of academic expertise, institutional accreditation, and client-focused service makes her a trusted partner for individuals and businesses navigating the complexities of international documentation. For inquiries or quotes, you can reach out to me through my official website, where I provide detailed information about English to Italian translation services, timelines, and required procedures. Comments are closed.
|
AuthorNatalia Bertelli has been an English/Spanish to Italian sworn translator. since 2008, specializing in official translations for dual citizenship and relocation purposes. Categories
All
|